Royz—The Beginning (中譯:嶄新的開始) 詞/曲:Royz Oh 喔 wake up human [Oh] Express the show time [Yeah] Oh 快醒醒吧 [喔] 表演開始囉 [耶] 喔 wake up human Express the show time 踊りなって 狂えって Wow wake up human Express the show time 「求めよ、さらば与えられん」* 3 2 1 Go! 快醒醒吧 表演開始囉 盡情舞蹈、發狂吧!喔! 快醒醒吧 表演開始囉 「你們祈求表演,就給你們吧」 3 2 1 上吧! wake up human Express the show time 騒げや 歌ってけって Wow wake up human Express the show time [諦めるつもりはねぇ] 3 2 1 Go! 快醒醒吧 表演開始囉 盡情騷動、高歌吧!喔! 快醒醒吧 表演開始囉 [難道你打算放棄了嗎?] 3 2 1 上吧! 息を吸い込んで 覚悟出来たのなら どうせ死ぬわけさ イチかバチかやってみるかい? 深呼吸 若做好覺悟 想說人終將迎向死亡 那要不要賭一睹運氣試試看? Believe your BEGINNING Just live BEGINNING Stay your BEGINNING Never say never うまくいかないな ごめん、ダメだった それじゃ今日から始めようか こんな言葉じゃ 都合良いかな 僕らはいつでも始められるんだ Wow THE BEGINNING 相信這嶄新的開始吧 活出嶄新的開始吧 照這嶄新的開始走下去吧 永不言敗 「諸事不順啊」 「抱歉,我失敗了」 既然如此就從今天重新開始吧 說出這樣喪氣的話好嗎? 我們隨時都能煥然一新喔 這就是我們嶄新的開始 (Yeah雷音かませや 踊れや踊れ Yeah限界まで行ききって Wow)x2 (耶,發出雷吼,挫挫死對頭的銳氣 盡情舞蹈 耶,繼續向前行,到達極限為止!喔!)x2 ([Birth])x5 ([全新的我們誕生])x5 Oh~Yeah~Oh 喔~耶~喔 (wake up human Express the show time)x2 (快醒醒吧 表演開始囉)x2 Believe your BEGINNING Just live BEGINNING Stay your BEGINNING Never say never うまくいかないな 傷も痛いな だけど生きてる心地がするんだ こんな言葉じゃ 都合良いかな 僕らはいつでも始められるんだ Wow THE BEGINNING 相信這嶄新的開始吧 活出嶄新的開始吧 照這嶄新的開始走下去吧 永不言敗 「諸事不順啊」 「傷口發痛啊」 不過秉持想好好生存的心情便能做好一件事 說出這樣喪氣的話好嗎? 我們隨時都能煥然一新喔 這就是我們嶄新的開始 限りない可能性と 限りない残酷さで 天秤にかけてみても また今日も歌を信じたい 使い古され 裏切られてく だけどそれぐらいが良いよ 始めよう Wow 試著把無限的可能性 以及無限的殘酷 放在天秤上秤重 今天也想相信自己所唱的歌 但那已是陳腔濫調 被時間背叛了 不過那點程度倒也還好 煥然一新吧 喔 (いつか)x2 僕らの音が止まる日が来たとしても 歩き出せるさ THE BEGINNING (即使有一天)x2 我們演奏的樂音不再 我們仍會繼續向前邁進,創造嶄新的開始! *:出自馬太福音7:7:Ask, and it shall be given you. (你們祈求,就給你們。) (http://godbible.pixnet.net/…/24071188-%E9%A6%AC%E5%A4%AA%E7…) p.s. 有補上網路歌詞沒有的感嘆詞 -轉自網路
0 意見:
張貼留言