REVELATION shout up, stand up 産声あげ Blaze a trail 頭の中の僕と君の 「ココロを焦がせ」 領悟這份啟示 勇敢站起來,高聲吶喊 高聲啼鳴,開拓新路吧 腦海裡卻浮現出你我 「內心焦灼不安的模樣」 都会の片隅で 落ちていく雫を 見て見ぬフリをして歩き出す街の中 アスファルトに咲いた 一輪の花も 何食わぬ顔で 踏みつけては 水滴於城市一隅滴答落下 人們卻視若無睹,隨意遊走於街道中央 一朵鮮花於柏油路旁盛開 人們卻若無其事地將它踩在腳下 (どうして)x2 夢を (どうして)x2 嘲笑った 全てくだらない、なんて 言葉を閉じ込められ (そして)x2 聞こえた (核の)x2声が まだ自分自身には勝てないから (為何)x2 別人不斷嘲笑我的夢想 還說一切努力只是徒勞 趕快摀耳,忽略這種毫無意義的話 如此一來便能聽見 內心真正的聲音 正因它尚未戰勝愚蠢的自己 REVELATION shout up, stand up 産声あげ Blaze a trail 恐れるだけじゃ何も変わらないさ REVELATION 向かってくか 時代は終わりを告げた この手の中で 趕快領悟這份啟示 勇敢站起來,高聲吶喊 高聲啼鳴,開拓新路吧 若只是畏懼不前,便無法改變什麼 朝啟示的方向邁進吧 時代告知了懦弱的終了 將勇氣緊握在手心吧 そしてまた動き出す 錆びつく秒針と スレきった凍てつくココロを溶かして 再度展開行動 溶化生鏽的秒針,以及 失去純真、凍結的心 人は何の為生きる? 人は何の為苦しむ? 人は何の為戦う? 分からないけど 人為了什麼而生存? 人為了什麼而煩惱? 人為了什麼而奮戰? 雖然我不清楚緣由 (そうさ)x2 気付いた (僕ら)x2 自由さ 一か八飛び立つのさ 生を受けたのならば (そうさ)x2 飛べる (そうさ)x2 全て イメージから進め 始まるさ 起碼我察覺到 我們無拘無束 若這就是我們與生俱來的特質,那就孤注一擲,翱翔天際吧 (是啊)x2 盡情飛舞就是我們所能做的一切 秉持這份信心向前進吧 別再猶豫了 REVELATION shout up, stand up 誓いを今 Blaze a trail 幻想の朝に別れを告げて REVELATION 向かってくか 時代は終わりを告げた この手の中で 全て この手の中で 領悟這份啟示 勇敢站起來,高聲吶喊 即刻立誓,開拓新路吧 向幻想的早晨告別 朝啟示的方向邁進吧 時代告知了懦弱的終了 將勇氣緊握在手心吧 將一切緊握於手心吧 Raise your hands! Everybody, Let's shout up! 感じるままに騒げ Make some noise! ブッチギリの次元 かませ Let's shout up! こんな時代から行くぞ Attack Let's bang! 「REVELATION」 舉起你的雙手! 讓我們一起吶喊吧! 跟著感覺騷動 大聲歡呼! 以與眾不同的著眼點挫挫對方的銳氣 高聲吶喊! 從這個時代開始向前進攻 發出巨響! 「領悟這份啟示」 REVELATION shout up, stand up 領悟這份啟示 勇敢站起來,高聲吶喊 REVELATION 向かってけ 時代は終わりを告げた この手の中で 朝啟示的方向邁進吧 時代告知了懦弱的終了 將勇氣緊握在手心吧 REVELATION shout up, stand up REVELATION 向かってくか 領悟這份啟示 勇敢站起來,高聲吶喊 朝啟示的方向邁進吧 同じ時の中で その日まで戦うんだ 全て その手の中さ 讓我們在相同的時代中 一起奮鬥,直到願望實現的那一天 一切將會到手 -轉自網路
0 意見:
張貼留言